Precizări (08.06.2011)

Pe blogul lui Cristian Ionescu am scris ÎNTR-O PARANTEZĂ: Poeziile de pe acest blog sînt cumplit de mediocre!

Comentatorul anonim Cornelius are două comentarii:

1. „Mediocritatea nu are grade de comparatie, Aline!
A spune “cumplit de mediocre” denotă un semidoctism latent.
Fii mai cu băgare de seamă, când pozezi în critic literar!”

2. „Nu prea stăpâneşti “legea de circulaţie a literelor”, musiu!
Cuvântul “mediocru” nu are grade de comparaţie (mediocru însemnând “cel de la mijloc”)! Aşa că zi simplu: mediocru, fără divagaţii. “Cumplit de mediocru” chiar că sună cumplit!”

A. Nu știu cine este acest comentator și, ca și în alte situații similare, nu permit trasul de șireturi (atenție, nu de pantofi e vorba!) în public. Omul să facă bine să păstreze distanța în adresare (și în modul de conversație)!

B. A scris despre același lucru DE DOUĂ ORI!

C. De fapt, nu a vrut să converseze cît a vrut să îmi dea peste nas. Peste amîndouă nările!

D. Nu am pozat în critic literar! Este o afirmație CU TOTUL exagerată, din limbajul de mahala. Criticii literari nu vorbesc în paranteze! Criticii literari, care, din cîte observ eu, sînt MULT mai puțini decît o droaie de români ce se cred poeți „născuți, nu făcuți”, scriu în alte părți decît, în paranteză, pe blogul unui blogger-pastor.

E. Toată viața am avut de cîștigat atunci cînd am fost dispus să învăț (am absolvit două facultăți, una de tip tehnic și alta umanist, amîndouă la cursuri la zi, am făcut 8 ani de vioară, la pian și la chitară clasică am învățat singur) și am pierdut atunci cînd nu am făcut efortul să verific ceea ce era de verificat.

De exemplu, cînd Marius Cruceru a scris în public că nu există cuvîntul mogul în DEX, cel care a făcut efortul să verifice a putut fi sigur că Marius Cruceru s-a pripit…

Acest moment este unul dintre acele momente în care fie eu am de învățat, fie altcineva va avea de învățat. De va vrea…

Să spunem că omul are dreptate: Mediocru nu are grade de comparație.

Ceea ce ar înseamna că am greșit.

Dar omul nu mai are dreptate atunci cînd spune că o asemenea greșeală „denotă un semidoctism latent”.

Și mai multe greșeli de acest fel nu ar fi indicat „un semidoctism latent”. Omul se joacă cu cuvintele (din păcate și cu ideile, ceea ce e mult mai grav!).

Omul pleacă de la premisa următoare: CUVÎNTUL mediocru înseamnă “cel de la mijloc”.

Să verificăm în DEX:

MEDIÓCRU, -Ă, mediocri, -e, adj. 1. Care se află între două limite extreme, mijlociu, potrivit; care nu iese din comun, nu se evidențiază prin nimic, modest, banal. 2. Lipsit de inteligență, de capacitate ori cultură, de spirit; fără valoare. [Pr.: -di-o-] – Din fr. médiocre.

După cum se poate lesne observa, CUVÎNTUL mediocru nu e explicat DOAR ca „mijlociu”, ci și prin expresia „care nu iese din comun”, expresie care nu indică neapărat… milocul! Nu indică… clasa de mijloc! Chestiunea e mult mai clară în următorul sinonim prezentat: modest. Modest nu înseamnă… la mijloc! Înseamnă… submediocru!

Dar există CUVÎNTUL submediocru? Mediocru, atunci, are grade de comparație?

Era mai bine dacă scriam: cumplit de… submediocru?

Submediocru are grade de comparație?

Să ne întoarcem la citatul DEX.

Se poate, la fel de lesne, vedea că nu există doar un singur grup de explicații. Dicționarul nu s-a mulțumit să prezinte un singur de explicații, ci are și un al doilea grup de explicații: 2. Lipsit de inteligență, de capacitate ori cultură, de spirit; fără valoare.

Așadar, LESNE se poate citi expresia mea – cumplit de mediocre – în felurile următoare:

– cumplit de lipsite de inteligență
– cumplit de lipsite de spirit

Aș mai putea adăuga: cumplit de superficiale.

Acesta era SENSUL cu care am folosit cuvîntul mediocru: SUPERFICIAL, banal, modest,lipsit de inteligență, lipsit de spirit. Toate aceste semnificații suportă grade de comparații.

F. Și aceasta e grava problemă, pe care am tot semnalat-o: faptul că cititorii mai degrabă se uită la cuvinte decît la semnificația EXPRESIILOR care conțin cuvintele.

DEX-ul e doar o colecție de explicații, un bun punct de plecare, dar viața limbii e mult mai bogată.

Un DEX nu inventează (precum se petrece în limbă), DEX-ul doar înregistrează, după o vreme, ceea ce s-a petrecut în dinamica limbii.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s


%d blogeri au apreciat: