Posts Tagged ‘editura’

Trei citate (22)

21 decembrie 2008

Valentin Dedu, Îndrăzneşte să visezi. Eseuri motivaţionale pentru depăşirea limitelor, Editura Metanoia, Timişoara, 2007

“Motivul pentru care a venit Isus Hristos în lume a fost bine definit. Misiunea Lui nu a fost doar vindecarea celor bolnavi, eliberarea celor posedaţi, sau formarea unor ucenici, ci mai mult de atât: ca toţi aceştia să primească viaţa Lui, să trăiască prin El o viaţă din belşug. Misiunea lui Hristos în viaţa noastră nu este împlinită până nu trăim o ‘viaţă din belşug’. Ce înseamnă ‘o viaţă din belşug’? Cei mai mulţi o descriu prin contrast cu viaţa sărăcăcioasă de supravieţuire. Pentru majoritatea creştinilor, ‘viaţa din belşug înseamnă să te rogi zilnic, să citeşti Biblia, să vii regulat la biserică, să evanghelizezi pe cineva, să fii bucuros că eşti creştin… Toate aceste elemente compun ‘viaţa din belşug’ a creştinului, dar dacă s-ar limita doar la atât am fi foarte frustraţi, pentru că această viziune pune accentul pe virtutea comportamentului creştin, nu pe harul şi darul lui Dumnezeu. Viaţa din belşug este misiunea lui Hristos, iar noi trebuie să-L lăsăm s-o realizeze. Isus a intenţionat să spună mai mult, să facă mai mult, să fim mai mult. O viaţă din belşug se realizează prin împlinirea legilor care o conturează.”

“Există un teren al luptei, dar şi un teren al victoriei. Zona în care este descrisă voia lui Dumnezeu este terenul biruinţei. Pe terenul ascultării, rugăciunii, dragostei, binecuvântării, este garantată victoria. Dacă umbli în lumină, pentru Diavol eşti invizibil. Cel ce stă pe genunchi înaintea lui Dumnezeu nu poate fi îngenuncheat niciodată. Dragostea nu moare. Moartea va muri, dar dragostea niciodată. ‘Dragostea este mai tare ca moartea.’ (Cântarea Cântărilor 8:7) Dragostea este cea mai puternică armă, ea nu are concurent în ceea ce înseamnă puterea, pertinenţa şi persistenţa ei. Toate lucrurile vor trece, însă dragostea rămâne. Toate se schimbă, însă dragostea este constantă în caracterul ei. ‘Nu întoarceţi rău pentru rău, ci biruiţi răul prin bine.’ (Romani 12:21)”

“Patriarhii trebuie admiraţi pentru multe lucruri, însă există un lucru care trebuie scos bine în evidenţă, şi anume că ei au ştiut să lase o moştenire spirituală. Despre Avraam se spune că ‘şi-a pus cortul şi a zidit altarul’. Avraam a fost nomad toată viaţa, a devenit expert în strângerea şi punerea cortului, probabil că făcea lucrul acesta în câteva ore, însă când venea vorba de zidit altare, altfel stătea treaba. În Biblie există o lege a clădirii altarelor pe care Avraam şi ceilalţi patriarhi au respectat-o. Pentru aşezarea cortului avea nevoie de câteva ore, însă pentru clădirea altarului petrecea mult timp. Trebuia să meargă până la râu să aleagă pietrele curate şi necioplite, să le potrivească şi să clădească un Altar trainic. Avraam a zidit altare. Altarele pe care Avraam le-a zidit au fost puncte de reper pentru strămoşii lui. Pe lângă altarul de la Betel a trecut şi Isaac, a trecut şi Iacov, a trecut şi poporul în călătoria exodului. Avraam a lăsat moştenire altare. Îl cinstim pe Dumnezeu cu atât mai mult cu cât altarul pe care îl zidim este mai durabil. Fiecare dintre noi dorim să lăsăm o amprentă în lumea asta, generaţia următoare să ne recunoască contribuţia. Unii au lăsat piramide, alţii au lăsat imperii, alţii au lăsat cărţi, însă Avraam L-a lăsat pe Dumnezeu. Altarul este urma închinării tale. În sfinţenie şi închinare nu există limită. Singurul lucru pe care îl iei cu tine în cer şi rămâne în acelaşi timp pe pământ este caracterul tău, altarul tău.”

Publicitate

Lansare de carte: Dicţionarul Noului Testament (Editura Casa Cărţii)

13 mai 2008

Miercuri, 14 mai, ora 17.00, Institutul Teologic Penticostal din Bucureşti (B-dul Uverturii nr. 210-220) găzduieşte o lansare de carte: Dicţionarul Noului Testament, apărut recent la Editura Casa Cărţii din Oradea. La lansare cărţile Editurii Casa Cărţii pot fi achiziţionate la preţuri cu 25-30% mai mici.

Dicţionarul Noului Testament – The IVP Dictionary of the New Testament, editor principal: Daniel G. Reid – reuneşte într-un singur volum (1246 pagini) 132 de articole, elaborate de 94 teologi evanghelici, apărute într-o colecţie de dicţionare publicate de InterVarsity Press începând cu 1992.

Conceput în primul rând pentru studenţi, acest dicţionar pune la dispoziţie, într-o formă mult mai accesibilă, cele mai importante articole din cele patru dicţionare InterVarsity Press, fiecare premiat cu Gold Medallion, premiu decernat anual de către Evangelical Christian Publishers Association:

Dictionary of Jesus and the Gospels
Dictionary of Paul and His Letters
Dictionary of the Later New Testament & Its Developments
Dictionary of the New Testament Background

Emil Bartoş: “O excelentă colecţie de articole teologice care reflectă fidel gândirea evanghelică contemporană. Toţi cei care iubesc Evanghelia lui Cristos vor găsi aici o nouă motivaţie de a propovădui-o celor care nu o cunosc. Decizia editurii Casa Cărţii de a oferi cititorului român această carte arată un discernămînt matur şi practic.”

John F. Tipei: “Rezultatele celor mai recente cercetări în domeniul teologiei biblice a Noului Testament şi al scrierilor părinţilor apostolici sînt prezentate într-un limbaj accesibil publicului larg. Dicţionarul Noului Testament este un instrument de cercetare care nu ar trebui să lipsească din biblioteca niciunui student în teologie sau a vreunui slujitor al Bisericii.”

Silviu Tatu: “Cititorul interesat şi studios va găsi în Dicţionarul Noului Testament o bogăţie de informaţie credibilă, actualizată şi compactă, vrednică de creditul savanţilor şi de aprecierea publicului larg, care îşi merită locul de onoare pe raftul oricărei biblioteci personale sau instituţionale.”

N.T. Wright (episcop de Durham): “Superb!”

Anthony Thiselton (Universitatea din Nottingham): “Excelent.”

Gordon D. Fee (Regent College): “Bine-venit – şi foarte necesar.”

Iată mai jos echipa redacţională pentru varianta în româneşte a prestigiosului dicţionar, pe care o prezint cu plăcere, cu atît mai mult cu cât am fost coleg de grupă cu cei doi traducători (teologie baptistă, Institutul Biblic Emanuel Oradea, promoţia 1999), precum şi cu Tibi Pop, unul dintre editorii de specialitate. De asemenea, am avut ocazia, în diferite situaţii, să-mi exprim aprecierea şi pentru alte persoane din echipă pe care le cunosc.

Coordonator proiect
Vasile Gabrian

Traducători
Lucian Ciupe
Timotei Manta

Editor coordonator
Fidelia Stroie

Editori de specialitate
Tiberiu Pop
Silviu Tatu

Tehnoredactare
Vasile Gabrian

Coperta
Adi Mihocaş

Colaboratori
Bianca Bedelean
Veronica Butuc-Mayer
Camelia Filip
Mirela Giosanu
Nelu Giosanu
Marius Koritar
Paulian Petric
Florentina Pop
Florica Sărăcuţ
Dana Strete
Simona Tămaş